for example there’s:

The Telegraph -The Torygraph/Failygraph

The Guardian -The Grauniad

The Sun -The Scum, The S*n

The Daily Mail -The Daily Fail/The Daily Wail/The Daily Heil etc.

The Independent -The Indy/Windy

19 comments
  1. Not really; there are so few newspapers in Denmark left, and they’re all _generally_ well reputed. Some have colloquial nicknames, but not something they’ve gotten from their haters.

    The oldest newspaper, _Berlingske Tidende_(a conservative paper,) is called “_Berlingeren_,” basically taking the suffix _-eren_ and adding it to the surname of the founder, and the (only) Leftist newspaper _Information_ has the nickname “_Informeren_,” meaning “the Informer.”

  2. Not really, but BILD is often called Blöd. Or described as a 4 letter word.

    Some papers are known by their abbreviation like MoPo for Morgenpost.

  3. Not really. Those sound like the kind of bottom of the barrel name calling you’d see in a newspaper comment section or an antivaxer fb group though. Are those nicknames common in real life use?

  4. Here in Finland we have two major tabloid newspapers called Ilta-Sanomat and Iltalehti, so roughly translated as “Evening Messages” and “the Evening Paper” respectively. I’ve only heard one nickname for them, being Iltapaska or “the Evening Shit” due to their clickbaity articles and low quality of reporting in some topics, but hearing that name used is quite rare in my opinion.

  5. I’ve seen a few people here on reddit call *Het Laatste Nieuws* (the latest news), our most widely read and most tabloidy newspaper, *Het Laagste Nieuws* (the lowest news), which I found pretty funny, but it’s not at all a common nickname.

  6. Not really, no. But one especially vile group of tabloids (ПИК and БЛИЦ, transliterated PEAK and BLITZ) get their names mixed up on purpose as БЛИК (an onomatopoeia for some… liquid gushing out.

  7. One nickname that has largely gone out of use, was for “morgenavisen Jyllandsposten” [The morning paper the Jutland post], in the late 30’s and through the war, it was called “morgenfascisten Jyllandspesten” [The morning fascist the Jutland plague]. This was due to the core staff flirting with fascism quite openly, needless to say, not a very popular move.

  8. There’s a few nicknames for Irish papers but they’re not usually meant as insults.

    The Independent is the Indo. And so the Sunday Independent is also called the Sindo.

    The Irish Examiner is still called the Cork Examiner because originally it was a Cork-based paper before going nationwide.

    Sometimes you hear them referred to mockingly or affectionately in the local accent, but that’s mostly an online thing. The Evening Herald sometimes gets called “de Hedald” (in a mock northside Dublin accent) or the Irish Times becomes the “Oirish Toimes” (in a mock southside Dublin accent, where most of its readership are from).

    The only derogatory one I’ve ever come across is “An Publocked” for “An Phoblacht”, the Sinn Féin paper, but that’s a pretty niche example (not completely wrong either lol).

  9. We have comedic journals named after real ones, “lercio” for “leggo” and “ilfattoquotidaino” for “il fatto quotidiano”

  10. Some newspapers are referred to as “kwaliteitskranten”. Literally “the quality newspapers”. I associate it mostly with NRC (liberal leaning), but I guess it could refer to most major papers. Sometimes that title is used with a sense of irony/cynicism.

    Another one could be the term “Azijnbode”. I guess I could translate it as “the vinegar times”. It refers to the Volkskrant, a left leaning newspaper. Vinegar referring to their “sour” articles.

  11. In my home region, one of the local newspapers is called Le Républicain Lorrain which has been *Le Répugnant* for as far as I can remember. But maybe it’s just my dad calling it that, I don’t know.

  12. Gazeta wyborcza – Gazeta wybiórcza
    Electionary newspaper – selective (chosing of facts) newspaper
    Do rzeczy – Do rzeszy
    (Straight) To the point – (Straight) to the (third) Reich
    TVP – TVPiS
    Polish Television – Government television

  13. De Telegraaf is a right wing newspaper that sometimes gets called De Telegrof, “grof” meaning rude, due to it’s often sensationalist and crass reporting.

  14. Right wingers tend to call the newspaper “El País” “Lo País”. Not sure why, I think it just sounds funny

  15. There are couple government sided newspapers that have nicknames when it comes to their bullshit but I am not too interested reading or seeing any of them to remember all. All I remember is about TV channel called A Haber (A News). They have been called as A-Haber (A-News) but this “A” is more about A-theist or A-normal (In English it would be Abnormal). “A” bringing negative/opposite meaning to actual news.

  16. Germany’s best known tabloid “BILD” (literally “picture”) is often called “BLIND” (blind) or “BLÖD” (dopey).

    ”Kölner Stadtanzeiger” (Cologne city gazette) is also called “Kölner Stadtanzünder” (Cologne city arsonist).

    “Süddeutsche Zeitung” (South-German newspaper) is also called “Alpenprawda” (Prawda of the Alps).

    “Der Spiegel” (The Mirror) is also called “Der Lügel” (“The Liarror”).

    There’re some newspapers called “… Morgenpost” (… morning post). Those are also called “… Mottenpost” (… moth post) or “… Mottenpest” (moth pest).

    Similarly, some newspapers called “… Abendblatt” (… evening paper) are also called “… Affenblatt” (… monkey paper).

  17. Italy here – the only one that comes to mind is “Il Fatto Quotidiano” (the daily news) often gets called “Il Falso Quotidiano” (the daily false) or even “Il Fascio Quotidiano” (the daily fascist) when some people feels they’re advocating right-wing politics.

Leave a Reply
You May Also Like